Thêm bài hát từ Olinda
Thêm bài hát từ clearmind
Mô tả
Lời: Olinda
Nhạc: Clearmind, Michał Stach
Hát: Adam Kubera
Mix: Adam Kubera
Quản lý: Tamara Cybór / Baila Ella Records
Quản lý dự án: Jakub Krzyszton / Baila Ella Records
Quản lý nội dung kỹ thuật số: Michal Olewiński / Baila Ella Records
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kochałam ciebie, nie lubiąc już siebie, a moja miłość roztarła się o ziemię.
Zostaw mnie może na chwilę przy sobie. Wspólnie odnajdziemy jakąś inną drogę.
Bo łatwiej mi przy tobie, przy tobie.
Życie ulotne jak te motyle. Mam kilka pięknych o tobie linii.
Wszystkie minęły razem z wiatrem, bo zobaczyłam, że życie niełatwe jest. Niełatwe jest.
Niewarte jest tych moich łez.
Dla ciebie wiesz, że czasem łatwiej jak zatrzymasz mnie.
Ja na skrzydłach miłości mogę latać jak motyl, jak motyl, jak motyl.
Nie na długo.
Nie na długo.
Tych moich łez. Dla ciebie.
Że czasem łatwiej jak zatrzymasz mnie.
Uwierzyłam w duchy, bo w ludzi nie warto. To, co zrobiłeś, zrobiłeś na darmo.
Trochę zmieniłam się, też za bardzo. Pytasz, czy boję się? Skarbie, nie bardzo.
Z pustych obietnic został tylko bazgroł.
W tych kilku wersach żegnam się nie raz, bo codziennie witam się z myślami rano.
Dobranoc. Chyba wolę, kiedy boli, gdy stoję bez broni i każesz mi walczyć.
To wojna o nic, ale nic nie szkodzi, bo świat bez ciebie nie ma barw.
Po co bez ciebie oklaski? Po co zapisane kartki? Po co mi fani i fanki?
Tęsknię za tymi kłótniami, w których tak naprawdę to nikt nie miał racji.
Ja na skrzydłach miłości mogę latać jak motyl, jak motyl, jak motyl.
Jak dwie ćmy gdzieś w ciemności szukam światła.
W nocy, w nocy, w nocy.
Nie na długo. Nie na długo. Tych moich łez.
Dla ciebie.
Że czasem łatwiej jak zatrzymasz mnie. Nie na długo.
Nie na długo. Tych moich łez. Dla ciebie. Że czasem łatwiej jak zatrzymasz mnie.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đã yêu em, không còn thích bản thân mình nữa, và tình yêu của tôi cũng tàn lụi.
Có lẽ hãy để tôi ở bên bạn một thời gian. Cùng nhau chúng ta sẽ tìm ra cách khác.
Bởi vì ở bên em, anh thấy dễ dàng hơn với em.
Cuộc đời trôi qua như những cánh bướm ấy. Tôi có một số dòng hay về bạn.
Tất cả đều trôi qua như gió thoảng vì tôi thấy cuộc sống không hề dễ dàng. Nó không dễ dàng.
Nó không đáng để tôi phải rơi nước mắt.
Đối với anh, anh biết rằng đôi khi sẽ dễ dàng hơn nếu anh giữ được em.
Tôi có thể bay trên đôi cánh tình yêu như một con bướm, như một con bướm, như một con bướm.
Không lâu đâu.
Không lâu đâu.
Những giọt nước mắt này của tôi Dành cho bạn.
Điều đó đôi khi sẽ dễ dàng hơn nếu bạn ngăn tôi lại.
Tôi tin vào ma quỷ vì con người không có giá trị. Những gì bạn đã làm, bạn đã làm chẳng ích gì.
Tôi đã thay đổi một chút, quá nhiều. Bạn hỏi tôi có sợ không? Em yêu, không hẳn đâu.
Tất cả những gì còn lại của những lời hứa trống rỗng chỉ là một nét vẽ nguệch ngoạc.
Trong mấy dòng này tôi đã hơn một lần nói lời tạm biệt, vì mỗi sáng tôi đều chào nhau bằng những suy nghĩ của mình.
Chúc ngủ ngon. Tôi nghĩ tôi thích khi bị đau hơn, khi tôi đứng không có vũ khí và bạn bảo tôi chiến đấu.
Đó là một cuộc chiến vô ích, nhưng điều đó không quan trọng, bởi vì thế giới không có em thì không có màu sắc.
Việc vỗ tay có ý nghĩa gì nếu không có bạn? Tại sao lại viết thiệp? Tại sao tôi cần người hâm mộ?
Tôi nhớ những lập luận mà không ai thực sự đúng.
Tôi có thể bay trên đôi cánh tình yêu như một con bướm, như một con bướm, như một con bướm.
Giống như hai con bướm đêm đâu đó trong bóng tối, tôi đang tìm kiếm ánh sáng.
Vào ban đêm, vào ban đêm, vào ban đêm.
Không lâu đâu. Không lâu đâu. Những giọt nước mắt này của tôi
Dành cho bạn.
Điều đó đôi khi sẽ dễ dàng hơn nếu bạn ngăn tôi lại. Không lâu đâu.
Không lâu đâu. Những giọt nước mắt này của tôi Dành cho bạn. Điều đó đôi khi sẽ dễ dàng hơn nếu bạn ngăn tôi lại.