Thêm bài hát từ GERA AMEN
Thêm bài hát từ SALUKI
Mô tả
Đôi khi ký ức vang lên mạnh mẽ hơn cả âm nhạc: những mảnh vụn của những cuộc dạo chơi trong sân, những lời thề vô lý, những bản hit đầu tiên, những thứ dường như là nhạc nền cho cuộc sống trưởng thành trong tương lai. Điều đó vừa buồn cười, vừa hơi cay đắng - dường như mọi thứ đã trôi qua, nhưng bên trong vẫn còn rung động. Nhịp điệu bám vào ký ức, biến nó thành nền âm thanh lắc lư và như hứa hẹn: nếu quên đi mọi thứ thừa thãi, thì chỉ còn lại sự nhẹ nhàng, hơi ngây thơ và rất sống động.
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Нет, я не устал, мне был нужен день, чтобы побыть самим собой, чтобы побыть самим собой.
Мне бы день с тобой, и я забуду все.
Нет проблем, если меня забудут все.
Мне бы день с тобой, и я забуду все, и я забуду все, и я забуду все. Помню все твои тайны, все твои дни рождения. Вау! Помню все твои клятвы.
-Помнишь мой первый телик? Вау! -Большой.
Я думал, что я скейтер. Мама говорила бездельник. Бездельник.
Это дежавю или я просто не вспомнил, как мы гуляли по дворам.
Я клялся, что я люблю те же группы, что и ты.
Да, нас спросишь, не назову те песни, что я люблю. Ведь я помню лишь хиты.
Помнишь, сколько нам говорили, что пора уже давно понять, кем мы хотим стать? Можем попробовать сейчас.
Мне бы день с тобой, и я забуду все. Нет проблем, если меня забудут все.
Мне бы день с тобой, и я забуду все, и я забуду все, и я забуду все.
Мне бы день с тобой, и я забуду все. Нет проблем, если меня забудут все.
Мне бы день с тобой, и я забуду все, и я забуду все, и я забуду все. Там мне двадцать восемь.
Я думал, что станет проще. На мне Chrome Hearts в кольцах. Я выгляжу очень. Чёто остался дома.
Я всегда был готовым. Кто-то отстал от гонок. Первый карнавал. Осень.
Я скучаю по тем самым местам, где мы ходили.
Сколько всего пропустил. . .
с тобой.
Bản dịch tiếng Việt
Không, tôi không mệt, tôi cần một ngày để là chính mình, là chính mình.
Tôi muốn một ngày với bạn và tôi sẽ quên tất cả mọi thứ.
Sẽ không có vấn đề gì nếu mọi người quên tôi.
Anh ước một ngày bên em, và anh sẽ quên hết mọi thứ, anh sẽ quên mọi thứ, và anh sẽ quên mọi thứ. Tôi nhớ tất cả bí mật của bạn, tất cả ngày sinh nhật của bạn. Ồ! Tôi nhớ tất cả lời thề của bạn.
-Bạn có nhớ chiếc TV đầu tiên của tôi không? Ồ! -To lớn.
Tôi nghĩ tôi là một vận động viên trượt băng. Mẹ bảo anh là kẻ lười biếng. Kẻ lười biếng.
Đó là deja vu hay tôi chỉ không nhớ chúng tôi đã đi qua sân như thế nào.
Tôi thề là tôi cũng yêu thích những ban nhạc giống như bạn.
Vâng, nếu bạn hỏi chúng tôi, tôi sẽ không kể tên những bài hát mà tôi yêu thích. Rốt cuộc, tôi chỉ nhớ những bản hit.
Bạn có nhớ bao nhiêu lần chúng ta được bảo rằng đã đến lúc phải hiểu mình muốn trở thành ai không? Chúng ta có thể thử ngay bây giờ.
Tôi muốn một ngày với bạn và tôi sẽ quên tất cả mọi thứ. Sẽ không có vấn đề gì nếu mọi người quên tôi.
Anh ước một ngày bên em, và anh sẽ quên hết mọi thứ, anh sẽ quên mọi thứ, và anh sẽ quên mọi thứ.
Tôi muốn một ngày với bạn và tôi sẽ quên tất cả mọi thứ. Sẽ không có vấn đề gì nếu mọi người quên tôi.
Anh ước một ngày bên em, và anh sẽ quên hết mọi thứ, anh sẽ quên mọi thứ, và anh sẽ quên mọi thứ. Ở đó tôi hai mươi tám tuổi.
Tôi nghĩ nó sẽ dễ dàng hơn. Tôi đang đeo nhẫn Chrome Hearts. Tôi trông thật tuyệt. Choto ở nhà.
Tôi đã luôn chuẩn bị sẵn sàng. Có người đã bị tụt lại phía sau trong cuộc đua. Lễ hội đầu tiên. Mùa thu.
Tôi nhớ chính những nơi chúng tôi từng đến.
Tôi đã bỏ lỡ rất nhiều. . .
với bạn.