Thêm bài hát từ The Weeknd
Thêm bài hát từ Kendrick Lamar
Mô tả
Nhà sản xuất: Frank Dukes
Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Doc McKinney
Ca sĩ nền: Samrawit Hailu
Sáng tác lời bài hát: Anthony Tiffith
Sáng tác lời bài hát: Adam Feeney
Sáng tác lời bài hát: Kendrick Lamar
Sáng tác lời bài hát: Abel Tesfaye
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm always ready for a war again (a war again)
Go down that road again (that road again)
It's all the same (it's all the same)
I'm always ready to take a life again (that life again)
You know I'll ride again (I'll ride again)
It's all the same (ooh, ooh, ooh)
Tell me who's gon' save me from myself
When this life is all I know
Tell me who's gon' save me from this hell
Without you, I'm all alone
Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?)
Take my pain for me? (Take my pain for me?)
Save my soul for me? (Save my soul for me?)
'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see)
If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you)
If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you)
Then I spilled this blood for you, hey
I fight the world, I fight you, I fight myself
I fight God, just tell me how many burdens left
I fight pain and hurricanes, today I wept
I'm tryna fight back tears, flood on my doorsteps
Life a livin' hell, puddles of blood in the streets
Shooters on top of the building, government aid ain't relief
Earthquake, the body dropped, the ground breaks
The poor run with smoke lungs and Scarface
Who need a hero? (Hero)
You need a hero, look in the mirror, there go your hero
Who on the front lines at ground zero? (Hero)
My heart don't skip a beat, even when hard times bumps the needle
Mass destruction and mass corruption
The souls of sufferin' men
Clutchin' on deaf ears again, rapture is comin'
It's all prophecy and if I gotta be sacrificed for the greater good
Then that's what it gotta be
Who gon' pray for me? (Who gon' pray for me?)
Take my pain for me? (Take my pain for me?)
Save my soul for me? (Save my soul for me?)
'Cause I'm alone, you see ('cause I'm alone, you see)
If I'm gon' die for you (if I'm gon' die for you)
If I'm gon' kill for you (if I'm gon' kill for you)
Then I spilled this blood for you, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Who gon' pray for me?
Take my pain for me?
Save my soul for me?
'Cause I'm alone, you see
If I'm gon' die for you
If I'm gon' kill for you
Then I spilled this blood for you, hey
Just in case my faith go, I'll live by my own law
I'll live by my own law, I'll live by my own
Just in case my faith go, I'll live by my own law
I'll live by my own law, I'll live by my own
Bản dịch tiếng Việt
Tôi luôn sẵn sàng cho một cuộc chiến lần nữa (một cuộc chiến lần nữa)
Đi lại con đường đó (lại con đường đó)
Tất cả đều giống nhau (tất cả đều giống nhau)
Tôi luôn sẵn sàng đón nhận một cuộc sống nữa (cuộc sống đó lần nữa)
Bạn biết tôi sẽ lại cưỡi ngựa (Tôi sẽ lại cưỡi ngựa)
Tất cả đều giống nhau (ooh, ooh, ooh)
Hãy cho tôi biết ai sẽ cứu tôi khỏi chính mình
Khi cuộc sống này là tất cả những gì tôi biết
Hãy cho tôi biết ai sẽ cứu tôi khỏi địa ngục này
Không có em, anh chỉ có một mình
Ai sẽ cầu nguyện cho tôi? (Ai sẽ cầu nguyện cho tôi?)
Hãy thay tôi gánh chịu nỗi đau? (Hãy gánh nỗi đau của tôi cho tôi?)
Hãy cứu lấy linh hồn tôi? (Hãy cứu lấy linh hồn tôi?)
Vì tôi cô đơn, bạn thấy đấy (vì tôi cô đơn, bạn thấy đấy)
Nếu tôi sẽ chết vì bạn (nếu tôi sẽ chết vì bạn)
Nếu tôi sẽ giết vì bạn (nếu tôi sẽ giết vì bạn)
Vậy thì tôi đã đổ máu này cho bạn, này
Tôi chiến đấu với thế giới, tôi chiến đấu với bạn, tôi chiến đấu với chính mình
Tôi chiến đấu với Chúa, chỉ cho tôi biết còn bao nhiêu gánh nặng
Tôi chiến đấu với nỗi đau và bão tố, hôm nay tôi đã khóc
Tôi đang cố gắng kìm lại những giọt nước mắt đang tràn ngập trước cửa nhà mình
Cuộc sống như địa ngục, vũng máu trên đường phố
Kẻ xả súng trên nóc tòa nhà, viện trợ của chính phủ không giúp ích được gì
Động đất, thi thể rơi xuống, mặt đất vỡ tung
Người nghèo chạy với phổi khói và Mặt sẹo
Ai cần một anh hùng? (Anh hùng)
Bạn cần một anh hùng, hãy nhìn vào gương, người hùng của bạn đây rồi
Ai ở tiền tuyến ở Ground Zero? (Anh hùng)
Trái tim tôi không lỡ nhịp, ngay cả khi khó khăn va chạm với kim tiêm
Sự hủy diệt hàng loạt và tham nhũng hàng loạt
Tâm hồn những người đau khổ
Lại nắm chặt đôi tai điếc, sự sung sướng đang đến
Tất cả chỉ là lời tiên tri và nếu tôi phải hy sinh vì điều tốt đẹp hơn
Thế thì nó phải thế này
Ai sẽ cầu nguyện cho tôi? (Ai sẽ cầu nguyện cho tôi?)
Hãy thay tôi gánh chịu nỗi đau? (Hãy gánh nỗi đau của tôi cho tôi?)
Hãy cứu lấy linh hồn tôi? (Hãy cứu lấy linh hồn tôi?)
Vì tôi cô đơn, bạn thấy đấy (vì tôi cô đơn, bạn thấy đấy)
Nếu tôi sẽ chết vì bạn (nếu tôi sẽ chết vì bạn)
Nếu tôi sẽ giết vì bạn (nếu tôi sẽ giết vì bạn)
Vậy thì tôi đã đổ máu này cho bạn, này
Này, này
Này, này
Này, này
Này, này
Ai sẽ cầu nguyện cho tôi?
Hãy thay tôi gánh chịu nỗi đau?
Hãy cứu lấy linh hồn tôi?
Vì tôi cô đơn, bạn thấy đấy
Nếu tôi không chết vì bạn
Nếu tôi định giết bạn
Vậy thì tôi đã đổ máu này cho bạn, này
Trong trường hợp niềm tin của tôi mất đi, tôi sẽ sống theo luật của riêng mình
Tôi sẽ sống theo luật riêng của mình, tôi sẽ sống theo luật riêng của mình
Trong trường hợp niềm tin của tôi mất đi, tôi sẽ sống theo luật của riêng mình
Tôi sẽ sống theo luật riêng của mình, tôi sẽ sống theo luật riêng của mình