Thêm bài hát từ Kendrick Lamar
Thêm bài hát từ Drake
Mô tả
Ngày phát hành: 2012-11-09
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Every second, every minute, man, I swear that she can get it.
Say if you a bad bitch, put your hands up high. Hands up high. Hands up high.
Tell them dim the lights down right now, put me in the mood.
I'm talkin' 'bout dark room, perfume. Go, go.
-In the thunder and rain. -I recognize your fragrance.
Hold up, you ain't never gotta say shit, uh.
And I know you taste this a little bit, mm, high maintenance, uh. Everybody else basic.
You live life on a everyday basis with poetic justice, poetic justice.
If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it?
I mean, I write poems in these songs dedicated to you when you're in the mood for empathy. It's blood in my pen.
Better yet, with your friends and them. I really wanna know you all. I really wanna show you off.
Fuck that, pour up plenty of champagne. Cold nights when you curse this name.
You called up your girlfriends and y'all curled in that little bitty Range.
I heard that she wanna go and party. She wanna go and party. Nigga, don't approach your whip that
Atari. Nigga, that ain't good game, homie, sorry.
They say conversation rule a nation, I can tell, but I could never right my wrongs 'less I write it down for real. P. S. . . .
-In-in-in-in rainy times.
-You can get it, you can get it, you can -get it, you can get it. -Tend to play the song.
And I know just, know just, know just, know just, know just what you want.
Poetic -justice, put it in a song. Alright. -In-in-in-in rainy times.
You can get it, you can get it, you can get it, you can get it.
-Tend to play the song.
-And I know just, know just, know just, know just, know just what you want. Poetic justice, put it in a song. Alright.
-In-in-in the thunder and rain.
-I really hope you play this 'cause, oh, girl, you test my patience with all these seductive photographs and all these one-off vacations you been takin'.
Clearly a lot for me to take in, it don't make sense. Young East African girl, you too busy fuckin' with your other man.
I was tryna put you on game, put you on a plane, take you and your mama to the motherland.
I could do it. Maybe one day when you figure out you're gonna need someone.
When you figure out it's all right here in the city and you don't run from where we come from.
That sound like poetic justice, poetic justice. You are so new to this life, but goddamn, you got adjusted.
I mean, I write poems in these songs dedicated to the front sex, your natural hair and your soft skin, and your big ass in that sundress.
Ooh, good God, what you doin' that walk for?
When I see that thing move, I just wish we would fight less and we would talk more.
They say communication save relations, I can tell, but I can never right my wrongs unless I write 'em down for real. P. S. . . .
-In-in-in-in rainy times.
-You can get it, you can get it, you can -get it, you can get it. -Tend to play the song.
And I know just, know just, know just, know just, know just what you want.
Poetic -justice, put it in a song. Alright. -In-in-in-in rainy times.
You can get it, you can get it, you can get it, you can get it.
-Tend to play the song.
-And I know just, know just, know just, know just, know just what you want. Poetic justice, put it in a song. Alright.
In-in-in the thunder and rain.
Every time I write these words, they become a taboo.
Makin' sure my punctuation curve, every letter here's true.
Livin' my life in the margin and that metaphor was proof.
I'm talkin' poetic justice, poetic justice.
If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it? I mean, you need to hear this.
Love is not just a verb. It's you lookin' in the mirror.
Love is not just a verb. It's you lookin' for it, maybe. Call me crazy.
We can both be insane. A fatal attraction is common and what we have common is pain.
I mean, you need to hear this.
Love is not just a verb and I can see power steerin'.
Sex drive when you swerve, I want that interference. It's coherent.
I can hear it. Mm-hmm. That's your heartbeat. It either caught me or it carved me. Mm-hmm.
Read slow and you'll find gold mines in these lines.
Sincerely, Yours Truly, and right before you go blind, P. S. . . .
In-in-in-in
Bản dịch tiếng Việt
Từng giây, từng phút, anh bạn, tôi thề rằng cô ấy có thể hiểu được.
Nói nếu bạn là một con chó cái xấu, hãy giơ tay lên cao. Giơ tay lên cao. Giơ tay lên cao.
Bảo họ tắt đèn ngay bây giờ, để tôi có tâm trạng.
Tôi đang nói về căn phòng tối, nước hoa. Đi, đi.
-Trong sấm sét và mưa. -Tôi nhận ra mùi thơm của bạn.
Đợi đã, bạn không bao giờ phải nói những điều vớ vẩn đâu, uh.
Và tôi biết bạn thích điều này một chút, mm, tính bảo trì cao, ừ. Mọi người khác cơ bản.
Bạn sống cuộc sống hàng ngày với sự công bằng đầy chất thơ, sự công bằng đầy chất thơ.
Nếu tôi nói với bạn rằng một bông hoa nở trong phòng tối, bạn có tin không?
Ý tôi là, tôi viết những bài thơ trong những bài hát này dành riêng cho bạn khi bạn đang có tâm trạng đồng cảm. Đó là máu trong bút của tôi.
Tốt hơn nữa, với bạn bè của bạn và họ. Tôi thực sự muốn biết tất cả các bạn. Tôi thực sự muốn cho bạn thấy.
Mẹ kiếp, rót thật nhiều sâm panh đi. Những đêm lạnh giá khi bạn nguyền rủa cái tên này.
Bạn đã gọi cho bạn gái của mình và tất cả các bạn đều cuộn tròn trong Phạm vi nhỏ bé đó.
Tôi nghe nói cô ấy muốn đi dự tiệc. Cô ấy muốn đi dự tiệc. Nigga, đừng lại gần cây roi của bạn
Atari. Nigga, đó không phải là trò chơi hay, anh bạn, xin lỗi.
Họ nói rằng cuộc trò chuyện thống trị một quốc gia, tôi có thể nói vậy, nhưng tôi không bao giờ có thể sửa chữa sai lầm của mình trừ khi tôi viết nó ra một cách thực sự. P. S. . . .
-Vào trong những lúc trời mưa.
- Anh có thể lấy được, anh có thể lấy được, anh có thể lấy được, anh có thể lấy được nó. -Có xu hướng chơi bài hát.
Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn.
Thơ ca - công lý, hãy đưa nó vào một bài hát. Được rồi. -Vào trong những lúc trời mưa.
Bạn có thể lấy được nó, bạn có thể lấy được nó, bạn có thể lấy được nó, bạn có thể lấy được nó.
-Có xu hướng chơi bài hát.
-Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn. Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát. Được rồi.
- Trong sấm sét và mưa.
-Tôi thực sự hy vọng bạn chơi trò này vì, ôi cô gái, bạn thử thách sự kiên nhẫn của tôi với tất cả những bức ảnh quyến rũ này và tất cả những kỳ nghỉ chỉ có một lần mà bạn đã tham gia'.
Rõ ràng có rất nhiều thứ để tôi tiếp nhận, nó không có ý nghĩa gì cả. Cô gái trẻ Đông Phi, em quá bận rộn với người đàn ông khác của mình.
Tôi đã cố gắng đưa bạn vào trò chơi, đưa bạn lên máy bay, đưa bạn và mẹ bạn về quê hương.
Tôi có thể làm điều đó. Có thể một ngày nào đó bạn nhận ra mình sẽ cần một ai đó.
Khi bạn nhận ra rằng mọi thứ ở đây trong thành phố đều ổn và bạn không chạy trốn khỏi nơi chúng tôi xuất thân.
Nghe như công lý nên thơ, công lý đầy chất thơ. Bạn còn quá mới mẻ với cuộc sống này, nhưng chết tiệt, bạn đã thích nghi được.
Ý tôi là, tôi viết những bài thơ trong những bài hát này dành riêng cho giới tính phía trước, mái tóc tự nhiên và làn da mềm mại của bạn, và cặp mông to của bạn trong chiếc váy suông đó.
Ôi, Chúa ơi, cậu đi bộ thế để làm gì vậy?
Khi nhìn thấy thứ đó cử động, tôi chỉ ước chúng ta bớt đánh nhau và nói chuyện nhiều hơn.
Người ta nói rằng giao tiếp sẽ cứu vãn các mối quan hệ, tôi có thể nói vậy, nhưng tôi không bao giờ có thể sửa chữa những sai lầm của mình trừ khi tôi viết chúng ra một cách thực sự. P. S. . . .
-Vào trong những lúc trời mưa.
- Anh có thể lấy được, anh có thể lấy được, anh có thể lấy được, anh có thể lấy được nó. -Có xu hướng chơi bài hát.
Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn.
Thơ ca - công lý, hãy đưa nó vào một bài hát. Được rồi. -Vào trong những lúc trời mưa.
Bạn có thể lấy được nó, bạn có thể lấy được nó, bạn có thể lấy được nó, bạn có thể lấy được nó.
-Có xu hướng chơi bài hát.
-Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn. Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát. Được rồi.
Trong sấm sét và mưa.
Mỗi lần tôi viết những lời này, chúng đều trở thành một điều cấm kỵ.
Đảm bảo đường cong chấm câu của tôi, mọi chữ cái ở đây đều đúng.
Sống cuộc sống của tôi bên lề và phép ẩn dụ đó là bằng chứng.
Tôi đang nói về công lý đầy chất thơ, công lý đầy chất thơ.
Nếu tôi nói với bạn rằng một bông hoa nở trong phòng tối, bạn có tin không? Ý tôi là, bạn cần nghe điều này.
Tình yêu không chỉ là một động từ. Đó là bạn đang nhìn vào gương.
Tình yêu không chỉ là một động từ. Có lẽ là bạn đang tìm kiếm nó. Gọi tôi là điên đi.
Cả hai chúng ta đều có thể bị điên. Sự hấp dẫn chết người là phổ biến và điểm chung của chúng ta là nỗi đau.
Ý tôi là, bạn cần nghe điều này.
Tình yêu không chỉ là một động từ và tôi có thể thấy tay lái trợ lực.
Ham muốn tình dục khi bạn chệch hướng, tôi muốn sự can thiệp đó. Nó mạch lạc.
Tôi có thể nghe thấy nó. Ừm-hmm. Đó là nhịp tim của bạn. Hoặc nó bắt được tôi hoặc nó khắc tôi. Ừm-hmm.
Đọc chậm và bạn sẽ tìm thấy mỏ vàng trong những dòng này.
Trân trọng, Trân trọng, và ngay trước khi bạn mù quáng, P. S. . . .
Trong-trong-trong