Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Poetic Justice

Poetic Justice

5:00Hip hop, hip hop bờ biển phía tây, rap Album good kid, m.A.A.d city (Deluxe) 2012-10-22

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Every second, every minute, man, I swear that she can get it

Say if you a bad bitch, put your hands up high

Hands up high, hands up high

Tell 'em dim the lights down right now, put me in the mood

I'm talkin' about dark room, perfume, go, go

I recognize your fragrance, hol' up, you ain't never gotta say shit, uh

And I know your taste is a little bit, mmm, high maintenance, uh

Everybody else basic, you live life on an everyday basis

With poetic justice, poetic justice

If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it?

I mean, I write poems in these songs dedicated to you when

You're in the mood for empathy, there's blood in my pen

Better yet, where your friends and 'em?

I really wanna know you all

I really wanna show you off

Fuck that, pour up plenty of champagne

Cold nights when you curse this name

You called up your girlfriends and y'all curled in that little bitty Range, I heard that

She wanna go and party, she wanna go and party

Nigga, don't approach her with that Atari

Nigga, that ain't good game, homie, sorry

They say conversation rule a nation, I can tell

But I could never right my wrongs 'less I write it down for real, PS

(Anytime)

You can get it, you can get it, you can get it, you can get it (and any place)

And I know just, know just, know just, know just, know just what you want

Poetic justice, put it in a song, alright

(Anytime)

You can get it, you can get it, you can get it, you can get it (and any place)

And I know just, know just, know just, know just, know just what you want

Poetic justice, put it in a song, alright

I really hope you play this, 'cause, oh, girl you test my patience

With all these seductive photographs

And all these one-off vacations you've been takin'

Clearly a lot for me to take in, it don't make sense

Young East African girl, you too busy fuckin' with your other man

I was tryna put you on game, put you on a plane

Take you and your momma to the motherland

I could do it, maybe one day

When you figure out you're gonna need someone

When you figure out it's alright here in the city

And you don't run from where we come from

That sound like poetic justice, poetic justice

You were so new to this life, but goddamn, you got adjusted

I mean, I write poems in these songs, dedicated to the fun sex

Your natural hair and your soft skin and your big ass in that sundress, ooh

Good God, what you doin' that walk for?

When I see that thing move, I just wish we would fight less and we would talk more

They say communication save relations, I can tell

But I can never right my wrongs unless I write 'em down for real, PS

(Anytime)

You can get it, you can get it, you can get it, you can get it (and any place)

And I know just, know just, know just, know just, know just what you want

Poetic justice, put it in a song, alright

(Anytime)

You can get it, you can get it, you can get it, you can get it (and any place)

And I know just, know just, know just, know just, know just what you want

Poetic justice, put it in a song, alright

Every time I write these words, they become a taboo

Makin' sure my punctuation curve, every letter here's true

Livin' my life in the margin and that metaphor was proof

I'm talkin' poetic justice, poetic justice

If I told you that a flower bloomed in a dark room, would you trust it?

I mean, you need to hear this

Love is not just a verb, it's you lookin' in the mirror

Love is not just a verb, it's you lookin' for it, maybe

Call me crazy, we can both be insane

A fatal attraction is common, and what we have common is pain

I mean, you need to hear this, love is not just a verb

And I can see power steerin', sex drive when you swerve

I want that interference, it's coherent, I can hear it, mm-hmm

That's your heartbeat, it either caught me or it called me, mm-hmm

Read slow and you'll find gold mines in these lines

Sincerely, yours truly, and right before you go blind, PS

(Anytime)

You can get it, you can get it, you can get it, you can get it (and any place)

And I know just, know just, know just, know just, know just what you want

Poetic justice, put it in a song, alright

I'm gon' ask you one more time, homie

Where is you from? Or it is a problem

Ayy, ayy, ayy, ayy, ask him if he heard from Sherane

Ayy, you out here for Sherane, homie?

I don't care who this nigga over here for

If he don't tell me where he from, it's a wrap! I'm sorry

Hol' up, hol' up, hol' up, we gon' do it like this, okay

I'ma tell you where I'm from, okay?

You gon' tell me where you from, okay?

Or, or, or where your grandma stay

Where your mama stay, or where your daddy stay, okay?

Fuck all this talkin'

Matter of fact, get out the van, homie

Get out the car 'fore I snatch you out that motherfucker, homie

Bản dịch tiếng Việt

Từng giây, từng phút, anh bạn, tôi thề rằng cô ấy có thể hiểu được

Nói nếu bạn là một con chó cái xấu, hãy giơ tay lên cao

Giơ tay lên cao, giơ tay lên cao

Hãy bảo họ tắt đèn ngay bây giờ, hãy để tôi có tâm trạng

Tôi đang nói về căn phòng tối, nước hoa, đi, đi

Tôi nhận ra mùi hương của bạn, chờ đã, bạn không bao giờ phải nói cứt, uh

Và tôi biết sở thích của bạn có hơi chút, mmm, tính bảo trì cao, uh

Cơ bản là mọi người khác, bạn sống cuộc sống hàng ngày

Với công lý thi ca, công lý thi ca

Nếu tôi nói với bạn rằng một bông hoa nở trong phòng tối, bạn có tin không?

Ý tôi là, tôi viết những bài thơ trong những bài hát này dành tặng cho bạn khi

Bạn đang có tâm trạng đồng cảm, có máu trong ngòi bút của tôi

Tốt hơn nữa, bạn bè của bạn và họ đâu?

Tôi thực sự muốn biết tất cả các bạn

Tôi thực sự muốn khoe với bạn

Mẹ kiếp, rót thật nhiều sâm panh đi

Những đêm lạnh giá khi bạn nguyền rủa cái tên này

Bạn đã gọi cho bạn gái của mình và tất cả các bạn đều cuộn tròn trong Phạm vi nhỏ bé đó, tôi nghe thấy điều đó

Cô ấy muốn đi dự tiệc, cô ấy muốn đi dự tiệc

Nigga, đừng tiếp cận cô ấy với Atari đó

Nigga, đó không phải là trò chơi hay, anh bạn, xin lỗi

Họ nói cuộc trò chuyện thống trị một quốc gia, tôi có thể nói

Nhưng tôi không bao giờ có thể sửa chữa sai lầm của mình trừ khi tôi viết nó ra một cách chân thành, PS

(Bất cứ lúc nào)

Bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó (và bất cứ nơi nào)

Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn

Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát, được chứ

(Bất cứ lúc nào)

Bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó (và bất cứ nơi nào)

Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn

Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát, được chứ

Tôi thực sự hy vọng bạn chơi trò này, vì, ôi cô gái, em đang thử thách sự kiên nhẫn của tôi

Với tất cả những bức ảnh quyến rũ này

Và tất cả những kỳ nghỉ chỉ có một lần mà bạn đã tham gia

Rõ ràng là có quá nhiều thứ để tôi tiếp nhận, nó chẳng có ý nghĩa gì cả

Cô gái trẻ Đông Phi, em quá bận rộn với người đàn ông khác của mình

Tôi đã cố gắng đưa bạn vào trò chơi, đưa bạn lên máy bay

Đưa con và mẹ về quê hương

Tôi có thể làm được, có thể một ngày nào đó

Khi bạn nhận ra mình sẽ cần ai đó

Khi bạn nhận ra mọi thứ ở đây trong thành phố đều ổn

Và bạn không chạy trốn khỏi nơi chúng tôi đến

Nghe như công lý thơ mộng, công lý thơ mộng

Bạn còn quá mới mẻ với cuộc sống này, nhưng chết tiệt, bạn đã thích nghi được rồi

Ý tôi là, tôi viết thơ trong những bài hát này, dành riêng cho niềm vui tình dục

Mái tóc tự nhiên của em, làn da mềm mại và cặp mông to của em trong chiếc váy suông đó, ooh

Chúa ơi, cậu đi bộ thế để làm gì?

Khi tôi nhìn thấy thứ đó cử động, tôi chỉ ước chúng ta bớt cãi vã và nói chuyện nhiều hơn

Họ nói giao tiếp cứu vãn mối quan hệ, tôi có thể nói

Nhưng tôi không bao giờ có thể sửa chữa những sai lầm của mình trừ khi tôi viết chúng ra một cách chân thành, PS

(Bất cứ lúc nào)

Bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó (và bất cứ nơi nào)

Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn

Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát, được chứ

(Bất cứ lúc nào)

Bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó (và bất cứ nơi nào)

Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn

Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát, được chứ

Mỗi lần tôi viết những lời này, chúng lại trở thành điều cấm kỵ

Đảm bảo đường cong chấm câu của tôi, mọi chữ cái ở đây đều đúng

Sống cuộc sống của tôi bên lề và phép ẩn dụ đó là bằng chứng

Tôi đang nói về công lý đầy thi vị, công lý đầy thi vị

Nếu tôi nói với bạn rằng một bông hoa nở trong phòng tối, bạn có tin không?

Ý tôi là, bạn cần nghe điều này

Tình yêu không chỉ là một động từ, đó là việc bạn đang nhìn vào gương

Tình yêu không chỉ là một động từ, có lẽ chính là bạn đang tìm kiếm nó

Hãy gọi tôi là kẻ điên, cả hai chúng ta đều có thể điên rồ

Sự hấp dẫn chết người là phổ biến, và điểm chung của chúng ta là nỗi đau

Ý tôi là, bạn cần nghe điều này, tình yêu không chỉ là một động từ

Và tôi có thể thấy tay lái trợ lực, ham muốn tình dục khi bạn chuyển hướng

Tôi muốn sự can thiệp đó, nó mạch lạc, tôi có thể nghe thấy nó, mm-hmm

Đó là nhịp tim của em, nó có thể bắt được tôi hoặc nó gọi tôi, mm-hmm

Đọc chậm và bạn sẽ tìm thấy mỏ vàng trong những dòng này

Trân trọng, thực sự là của bạn, và ngay trước khi bạn mù quáng, PS

(Bất cứ lúc nào)

Bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó, bạn có thể lấy nó (và bất cứ nơi nào)

Và tôi biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chỉ, biết chính xác những gì bạn muốn

Công lý nên thơ, hãy đưa nó vào một bài hát, được chứ

Tôi sẽ hỏi bạn một lần nữa, anh bạn

Bạn đến từ đâu? Hoặc đó là một vấn đề

Ayy, ayy, ayy, ayy, hỏi anh ấy xem anh ấy có nghe tin gì từ Sherane không

Ayy, cậu ra đây tìm Sherane à, anh bạn?

Tôi không quan tâm gã nigga này ở đây vì ai

Nếu anh ấy không cho tôi biết anh ấy đến từ đâu thì đó là một sự kết thúc! tôi xin lỗi

Cố lên, cố lên, cố lên, chúng ta sẽ làm như thế này, được chứ

Tôi sẽ cho bạn biết tôi đến từ đâu, được chứ?

Bạn sẽ nói cho tôi biết bạn đến từ đâu, được chứ?

Hoặc, hoặc, hoặc nơi bà của bạn ở

Mẹ cậu ở đâu, hay bố cậu ở đâu, được chứ?

Chết tiệt tất cả những gì đang nói chuyện này

Thực tế là, ra khỏi xe đi anh bạn

Ra khỏi xe trước khi tôi tóm cậu ra, đồ khốn kiếp, anh bạn

Xem video Kendrick Lamar, Drake - Poetic Justice

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam