Thêm bài hát từ Colbie Caillat
Mô tả
Kỹ sư: Jimmy Robbins
Kỹ sư: Eric Arjes
Kỹ sư: Paul Mabury
Kỹ sư làm chủ: Ted Jensen
Kỹ sư trộn: Dave Clauss
Nhà sản xuất : Jimmy Robbins
Nhà sản xuất : Eric Arjes
Guitar Acoustic: Jimmy Robbins
Giọng nền: Colbie Caillat
Giọng nền: Maddie Font
Giọng nền: Taylor Kerr
Bass: Eric Arjes
Dobro: Jonny Fung
Trống: Paul Mabury
Guitar điện: Eric Arjes
Câu đố: Jenee Fleenor
Bàn phím: Jimmy Robbins
Bàn phím: Eric Arjes
Mandolin: Jimmy Robbins
Piano: Jimmy Robbins
Lập trình: Jimmy Robbins
Lập trình: Eric Arjes
Guitar thép: Jonny Fung
Giọng hát: Colbie Caillat
Giọng hát: Maddie & Tae
Sáng tác: Colbie Caillat
Sáng tác: Liz Rose
Sáng tác: Eric Arjes
Sáng tác: Jimmy Robbins
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Scared to death to watch you leave.
Felt like hours
I didn't breathe.
Laid awake all night. Can't believe all the tears I cried.
You were all I ever knew to need.
You said I was the desert, I let you be the rain.
Let you be the blood runnin' through my veins. Time's got a way of doin' what it does.
Goodbye ain't the bullet that I thought it was. Thought it would kill me.
Thought I was done.
If any love could take me down, I thought you'd be the one.
My heart's still beatin', the world still turns around.
And it turns out you're something that I can live without.
Oh, thank God
I was wrong.
With my eyes open, you look different gone.
Left me in the dark, but the sun came and did its part.
That silver lining showed up and shined a light on who you are.
Thought it would kill me.
-Thought it would kill me. -Thought I was done.
If any love could take me down, I thought you'd be the one.
My heart's still beatin', the world still turns around.
And it turns out you're something that I can live without.
Live without.
You said I was the desert, I let you be the rain.
Let you be the blood runnin' through my veins. Time's got a way of doin' what it does.
Goodbye ain't the bullet that I thought it was.
-Thought it would kill me. -Kill me.
-Thought I was done. -I was done.
-If any love could take me down. -Take me down.
I thought you'd be the one.
-My heart's still beatin'. -My heart's still beatin'.
The world still turns around.
And it turns out you're something that I can live without. Live without.
Bản dịch tiếng Việt
Sợ chết khiếp khi nhìn bạn rời đi.
Cảm giác như hàng giờ
Tôi không thở.
Thức suốt đêm. Không thể tin được tất cả những giọt nước mắt tôi đã khóc.
Bạn là tất cả những gì tôi biết cần.
Em nói anh là sa mạc, em để anh là mưa.
Hãy để em là dòng máu chảy trong huyết quản của anh Thời gian có cách để làm những gì nó làm.
Lời tạm biệt không phải là viên đạn như tôi nghĩ. Nghĩ rằng nó sẽ giết tôi.
Nghĩ rằng tôi đã làm xong.
Nếu có tình yêu nào có thể hạ gục em, em nghĩ người đó chính là anh.
Trái tim tôi vẫn đập, thế giới vẫn quay.
Và hóa ra em là thứ mà anh có thể sống thiếu.
Ôi, tạ ơn Chúa
Tôi đã sai.
Khi mở mắt ra, em trông khác hẳn.
Bỏ mặc tôi trong bóng tối, nhưng mặt trời đã đến và làm phần việc của nó.
Lớp lót bạc đó xuất hiện và soi sáng con người bạn.
Nghĩ rằng nó sẽ giết tôi.
- Tưởng nó sẽ giết tôi. - Tưởng xong rồi.
Nếu có tình yêu nào có thể hạ gục em, em nghĩ người đó chính là anh.
Trái tim tôi vẫn đập, thế giới vẫn quay.
Và hóa ra em là thứ mà anh có thể sống thiếu.
Sống mà không có.
Em nói anh là sa mạc, em để anh là mưa.
Hãy để em là dòng máu chảy trong huyết quản của anh Thời gian có cách để làm những gì nó làm.
Lời tạm biệt không phải là viên đạn như tôi nghĩ.
- Tưởng nó sẽ giết tôi. -Giết tôi đi.
- Tưởng xong rồi. -Tôi xong rồi.
-Nếu có tình yêu nào có thể hạ gục tôi. - Đưa tôi xuống.
Tôi nghĩ bạn sẽ là người duy nhất.
-Tim tôi vẫn còn đập. -Tim tôi vẫn còn đập.
Thế giới vẫn quay.
Và hóa ra em là thứ mà anh có thể sống thiếu. Sống mà không có.