Thêm bài hát từ Green Day
Mô tả
Kỹ thuật viên ghi-ta: Andrew Hans Buscher
Điều phối viên: Bill Schneider
Kỹ thuật viên tuyến sau: Bill Schneider
Ghi-ta: Billie Joe Armstrong
Giọng hát chính: Billie Joe Armstrong
Trợ lý hòa âm: Brian Judd
Kỹ sư bổ sung: Butch Walker
Không rõ: Chris Dugan
Máy trộn: Chris Lord-Alge
Trợ lý kỹ sư: Duncan Fuller
Nhà sản xuất: Ngày Xanh
Biên tập: Greyson Smith
Trợ lý kỹ sư: Jacob Spitzer
Kỹ sư bổ sung: Mark Aguilar
Âm trầm: Mike Dirnt
Hát đệm: Mike Dirnt
Kỹ thuật viên trống: Nathaniel Mela
Nhà sản xuất : Rob Cavallo
Trợ lý kỹ sư: Scott Moore
Bậc thầy: Ted Jensen
Trống, Bộ gõ: Tré Cool
Sáng tác, viết lời: Billie Joe Armstrong
Sáng tác: Mike Dirnt
Sáng tác: Tré Cool
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Welcome to my problems.
It's not an invitation.
This is my dilemma, and it's my obsession.
I was sober, now I'm drunk again.
I'm in trouble and in love again.
I don't wanna be a dead man walking.
I don't wanna be a dead man walking.
Welcome to my nightmare, where dreams go to disappear.
Sit around and ream, feeling like a lab rat.
Strange days are here again, and it's getting weirder.
Here's to all my problems, I just wanna drink the poison.
I was sober, now I'm drunk again.
I'm in trouble and in love again.
I don't wanna be a dead man walking.
I don't wanna be a dead man walking.
I was sober, now I'm drunk again.
I'm in trouble and in love again.
I don't wanna be a dead man walking.
I don't wanna be a dead man walking.
Oh, why will I fall asleep tonight on a wing and prayer?
Oh, why for despair obsession on you?
You, yeah.
I was sober, now I'm drunk again.
I'm in trouble and in love again.
I don't wanna be a dead man walking.
I don't wanna be a dead man walking.
I was sober, now I'm drunk again.
I'm in trouble and in love again.
I don't wanna be a dead man walking.
I don't wanna be a dead man walking.
Bản dịch tiếng Việt
Chào mừng đến với vấn đề của tôi.
Đó không phải là một lời mời.
Đây là vấn đề nan giải của tôi và là nỗi ám ảnh của tôi.
Tôi đã tỉnh táo, bây giờ tôi lại say.
Tôi đang gặp rắc rối và lại yêu.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Chào mừng đến với cơn ác mộng của tôi, nơi những giấc mơ biến mất.
Ngồi xung quanh và khoan, cảm thấy mình giống như một con chuột thí nghiệm.
Những ngày kỳ lạ lại đến, và nó càng trở nên kỳ lạ hơn.
Đây là tất cả những vấn đề của tôi, tôi chỉ muốn uống thuốc độc.
Tôi đã tỉnh táo, bây giờ tôi lại say.
Tôi đang gặp rắc rối và lại yêu.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi đã tỉnh táo, bây giờ tôi lại say.
Tôi đang gặp rắc rối và lại yêu.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Ôi, tại sao tối nay tôi lại ngủ quên trên mái hiên và cầu nguyện?
Ôi, tại sao nỗi ám ảnh tuyệt vọng lại ám ảnh bạn?
Bạn, vâng.
Tôi đã tỉnh táo, bây giờ tôi lại say.
Tôi đang gặp rắc rối và lại yêu.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi đã tỉnh táo, bây giờ tôi lại say.
Tôi đang gặp rắc rối và lại yêu.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.
Tôi không muốn trở thành một người chết bước đi.