Thêm bài hát từ Burna Boy
Mô tả
Giọng hát nổi bật: 21 Savage
Giọng hát: Burna Boy
Giọng nền: Emmanuel “MD” Abiola
Ghi âm bởi: Eric Isaac Utere
Bậc thầy: Gerhard Westphalen
Quản trị viên A và R: Irene Sourlis
Người đại diện theo pháp luật: Jeremy Kaplan
Máy trộn: Jesse Ray Ernster
Chỉ đạo A&R: Matthew Baus Adesuyan
Ghi âm bởi: Otis Millstone
Nhà sản xuất: Skread
Người đại diện theo pháp luật: Wale Kalejaiye
Sáng tác: Damini Ebunoluwa Ogulu
Biên kịch: Shéyaa Bin Abraham-Joseph
Sáng tác: Matthieu Le Carpentier
Biên kịch: Rodney Jerkins
Biên kịch: Lashawn Daniels
Nhà văn: Mason Betha
Biên kịch: Fred Jerkins
Biên kịch: Traci Colleen Hale
Biên kịch: Isaak Phillips
Biên kịch: Nycolia Turman
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah-yeah, yeah-yeah
(I'm just tryna be me) go, go ahead, it's your time, baby
It's your time, baby, get wild, baby (I'm just tryna be me)
That's the difference when you're my baby
That's how it is when you're (sittin' on top of the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
Her body make me stop the world (the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
Feel my thug passion
Give you what you ask for
So tell me if you want action
Until the lights back on
I get the one wey go last long
In an eleven room mansion
Pure like water where dey for nylon
I pull up in my high fashion, every light flashing
Anyway, we can go ahead and just head out
And chill up in my villa together the whole night
Just get in the drop top, take the head out
And cruise with your head outside
(I'm just tryna be me) go, go ahead, it's your time, baby
It's your time, baby, get wild, baby (I'm just tryna be me)
That's the difference when you're my baby
That's how it is when you're (sittin' on top of the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
Her body make me stop the world (the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
Tell me, what do we do
When these people don't know what you been through?
You survived through the night, through the darkest of times
It's only right that you do what you like
(I'm just tryna be me) go, go ahead, it's your time, baby
It's your time, baby, get wild, baby (I'm just tryna be me)
That's the difference when you're my baby
That's how it is when you're (sittin' on top of the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
Her body make me stop the world (the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
(I'm just tryna be me) go, go ahead, it's your time, baby
It's your time, baby, get wild, baby (I'm just tryna be me)
That's the difference when you're my baby
That's how it is when you're (sittin' on top of the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
You're mine, you can do anything you want (the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
Turn 'em down, turn around and, ooh (I'm just tryna be me)
(I'm just tryna be me, sittin' on top of the world)
(Top of the world, top of the world, top of the world)
(The world, top of the world, top of the world, top of the world)
Bản dịch tiếng Việt
Vâng-vâng, vâng-vâng
(Anh chỉ đang cố gắng trở thành anh) tiến lên, đến lúc của em rồi em yêu
Đến lúc rồi em yêu, hãy trở nên hoang dã nhé em yêu (Anh chỉ cố gắng là chính mình thôi)
Đó là sự khác biệt khi em là em bé của anh
Đó là điều xảy ra khi bạn (ngồi trên đỉnh thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Cơ thể cô ấy khiến tôi dừng cả thế giới (thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Cảm nhận niềm đam mê du côn của tôi
Cung cấp cho bạn những gì bạn yêu cầu
Vậy hãy nói với tôi nếu bạn muốn hành động
Cho đến khi đèn sáng trở lại
Tôi có được thứ duy nhất có thể tồn tại lâu dài
Trong biệt thự mười một phòng
Tinh khiết như nước nơi có nylon
Tôi kéo lên trong thời trang cao cấp của mình, mọi ánh đèn nhấp nháy
Dù sao đi nữa, chúng ta có thể tiếp tục và đi ra ngoài
Và cùng nhau thư giãn trong biệt thự của tôi suốt đêm
Chỉ cần chui vào phần trên cùng, rút đầu ra
Và du hành với cái đầu của bạn bên ngoài
(Anh chỉ đang cố gắng trở thành anh) tiến lên, đến lúc của em rồi em yêu
Đến lúc rồi em yêu, hãy trở nên hoang dã nhé em yêu (Anh chỉ cố gắng là chính mình thôi)
Đó là sự khác biệt khi em là em bé của anh
Đó là điều xảy ra khi bạn (ngồi trên đỉnh thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Cơ thể cô ấy khiến tôi dừng cả thế giới (thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Nói cho tôi biết, chúng ta phải làm gì
Khi những người này không biết bạn đã trải qua những gì?
Bạn đã sống sót qua màn đêm, qua thời kỳ đen tối nhất
Chỉ đúng là bạn làm những gì bạn thích
(Anh chỉ đang cố gắng trở thành anh) tiến lên, đến lúc của em rồi em yêu
Đến lúc rồi em yêu, hãy trở nên hoang dã nhé em yêu (Anh chỉ cố gắng là chính mình thôi)
Đó là sự khác biệt khi em là em bé của anh
Đó là điều xảy ra khi bạn (ngồi trên đỉnh thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Cơ thể cô ấy khiến tôi dừng cả thế giới (thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
(Anh chỉ đang cố gắng trở thành anh) tiến lên, đến lúc của em rồi em yêu
Đến lúc rồi em yêu, hãy trở nên hoang dã nhé em yêu (Anh chỉ cố gắng là chính mình thôi)
Đó là sự khác biệt khi em là em bé của anh
Đó là điều xảy ra khi bạn (ngồi trên đỉnh thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Em là của anh, em có thể làm bất cứ điều gì em muốn (thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
Hãy tắt chúng đi, quay lại và, ooh (Tôi chỉ cố gắng là chính mình thôi)
(Tôi chỉ đang cố gắng là chính mình, ngồi trên đỉnh thế giới)
(Đỉnh thế giới, đỉnh thế giới, đỉnh thế giới)
(Thế giới, đỉnh cao thế giới, đỉnh cao thế giới, đỉnh cao thế giới)