Thêm bài hát từ Cam'ron
Thêm bài hát từ Juelz Santana
Thêm bài hát từ Freekey Zeekey
Thêm bài hát từ Toya
Mô tả
Nhà sản xuất: D.R. Thời kỳ
Nhà sản xuất: Mafia Boy
Phối âm, Nhân viên phòng thu, Kỹ sư thu âm: Eric "IBO" Butler
Người biểu diễn liên quan, hát chính: Cam'Ron
Giọng hát, Người biểu diễn liên quan: Juelz Santana
Người biểu diễn liên quan, hát chính: Freekey Zeekey
Giọng hát, Người biểu diễn liên quan: Toya
Sáng tác lời bài hát: Lionel Richie
Sáng tác lời bài hát: Darrell Pittman
Sáng tác lời bài hát: Cameron Giles
Sáng tác lời bài hát: LaRon James
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hey ma (wassup)
Let's slide (all right)
All right - and we gon get it on tonight
You smoke? (I smoke)
I drink (me too)
Well good - cause we gon' get high tonight
Got drops (got coups) got trucks (got jeeps)
All right - cause we gon' take a ride tonight
So ma (wassup) Let's slide (all right)
All right - and we gon' get it on tonight
Yo, now I was downtown clubbin', ladies night
Seen shorty, she was crazy right
And I approach baby like: "Ma, what's your age and type?"
She looked at me and said, you's a baby, right
I told her I'm 18 and live a crazy life
Plus I'll tell you what the 80's like
And I know what ladies like
Need a man that's polite, listens and takes advice
I could be all three, plus I can lay the pipe
Come with me, come stay the night"
She looked at me laughing; like "boy, your game is tight"
I'm laughin' back like, sure you're right, get in the car
And don't touch nothin', sit in the car
Let's discuss somethin', either we lovin' or I'll see you tomorrow
Now we speeding up the West Side
Hand creepin up her left side, I'm ready to do it
Ready to bone, ready for dome
55th exit, damn, damn, already we home
Now let's get it on
Hey ma (wassup)
Let's slide (all right)
All right - and we gon get it on tonight
You smoke? (I smoke)
I drink (me too)
Well good - cause we gon' get high tonight
Got drops (got coups) got trucks (got jeeps)
All right - cause we gon' take a ride tonight
So ma (wassup) Let's slide (all right)
All right - and we gon' get it on tonight
Now that I got a girl, my ex wanna holla and spit
Told me to acknowledge her quick
She like "Cam, stop fronting on that Dave Hollister tip
Come over let's swallow and sip." I'm like: "momma is sick
I promise you dick, usually have a problem with chicks
(Why?) They all say I'm rotten and rich"
But not her, boobies' real, high heel dooby feel
Plus got them Gucci nails
You a cutie still
And this my down girl too - ain't no groupie deal
We left the movies with Uzis, Suzuki wheels
To the jacuzzi, I tell you, my boo be's real
I mean she do be winnin', Louis spinnin'
Go to the crib, she got the Gucci linen
I see boo be grinnin'
She looked and said: "Cam, I know that you be sinnin"
"Naw! I'm a changed man, look at the Range, ma'am
(Look) I got a whole new game plan"
Looked and said: "That's nothing but game, Cam"
She was right, she was up in the Range, man
Dropped her off at the L, now I'm flippin' the cell
That's right, I had to call up L
Yo L (what up?) I hit (what else)
Plus dome (say word) and we got it on tonight
Hey ma (wassup)
Let's slide (all right)
All right - and we gon get it on tonight
You smoke? (I smoke)
I drink (me too)
Well good - cause we gon' get high tonight
Got drops (got coups) got trucks (got jeeps)
All right - cause we gon' take a ride tonight
So ma (wassup) Let's slide (all right)
All right - and we gon' get it on tonight
Bản dịch tiếng Việt
Này mẹ (wassup)
Hãy trượt (được rồi)
Được rồi - và chúng ta sẽ làm việc đó tối nay
Bạn hút thuốc? (Tôi hút thuốc)
Tôi uống (tôi cũng vậy)
Tốt thôi - vì tối nay chúng ta sẽ say mê
Có những giọt nước (có những cuộc đảo chính) có những chiếc xe tải (có những chiếc xe jeep)
Được rồi - vì tối nay chúng ta sẽ đi chơi
Thế nên mẹ (wassup) Hãy trượt nào (được rồi)
Được rồi - và chúng ta sẽ làm việc đó tối nay
Yo, bây giờ tôi đang ở câu lạc bộ ở trung tâm thành phố, buổi tối của các quý cô
Nhìn lùn thì cô ấy điên rồi đúng không
Và tôi tiếp cận em bé như: "Mẹ ơi, con bao nhiêu tuổi và thuộc loại người?"
Cô ấy nhìn tôi và nói, em là em bé phải không?
Tôi nói với cô ấy rằng tôi 18 tuổi và sống một cuộc sống điên rồ
Ngoài ra tôi sẽ kể cho bạn nghe thập niên 80 như thế nào
Và tôi biết phụ nữ thích gì
Cần một người đàn ông lịch sự, biết lắng nghe và đưa ra lời khuyên
Tôi có thể là cả ba, cộng với tôi có thể đặt ống
Hãy đến với tôi, ở lại qua đêm"
Cô ấy nhìn tôi cười; như "cậu bé, trò chơi của cậu chặt quá"
Tôi cười đáp lại kiểu như, chắc chắn là bạn đúng, lên xe đi
Và đừng chạm vào bất cứ thứ gì, hãy ngồi vào xe
Hãy cùng thảo luận điều gì đó nhé, hoặc chúng ta yêu nhau hoặc tôi sẽ gặp bạn vào ngày mai
Bây giờ chúng tôi tăng tốc phía Tây
Tay luồn vào bên trái cô ấy, tôi sẵn sàng làm điều đó
Sẵn sàng để xương, sẵn sàng cho mái vòm
Lối ra thứ 55, chết tiệt, chết tiệt, chúng ta đã về nhà rồi
Bây giờ hãy bắt đầu nào
Này mẹ (wassup)
Hãy trượt (được rồi)
Được rồi - và chúng ta sẽ làm việc đó tối nay
Bạn hút thuốc? (Tôi hút thuốc)
Tôi uống (tôi cũng vậy)
Tốt thôi - vì tối nay chúng ta sẽ say mê
Có những giọt nước (có những cuộc đảo chính) có những chiếc xe tải (có những chiếc xe jeep)
Được rồi - vì tối nay chúng ta sẽ đi chơi
Thế nên mẹ (wassup) Hãy trượt nào (được rồi)
Được rồi - và chúng ta sẽ làm việc đó tối nay
Bây giờ tôi đã có bạn gái, người yêu cũ của tôi chỉ muốn hét lên và khạc nhổ
Nói với tôi để thừa nhận cô ấy nhanh chóng
Cô ấy thích "Cam, đừng chỉ trích lời khuyên của Dave Hollister nữa
Lại đây cùng nuốt ngụm thôi." Tôi kiểu: "Mẹ ốm rồi
Tôi hứa với bạn đấy, thường có vấn đề với gà con
(Tại sao?) Họ đều nói tôi hư hỏng và giàu có"
Nhưng không phải cô ấy, cảm giác thật sự của đôi giày cao gót
Ngoài ra còn có móng tay Gucci
Bạn vẫn là một cô gái dễ thương
Và đây cũng là cô gái thất thường của tôi - không phải chuyện nhóm đâu
Chúng tôi rời rạp với bánh xe Uzis, Suzuki
Với bể sục, tôi nói cho bạn biết, tình yêu của tôi là có thật
Ý tôi là cô ấy sẽ thắng, Louis quay cuồng
Vào nôi, bé lấy bộ vải lanh Gucci
Tôi thấy Boo đang cười toe toét
Cô nhìn rồi nói: "Cam, em biết anh có tội"
"Không! Tôi là một người đàn ông đã thay đổi, hãy nhìn Range, thưa cô
(Nhìn này) Tôi có một kế hoạch trò chơi hoàn toàn mới"
Nhìn rồi nói: "Đó chẳng qua là trò chơi thôi, Cám"
Cô ấy nói đúng, cô ấy ở trên Range, anh bạn ạ
Thả cô ấy ở L, bây giờ tôi đang lật di động
Đúng rồi, tôi phải gọi cho L
Yo L (chuyện gì thế?) Tôi đánh (gì nữa)
Thêm mái vòm (nói lời) và chúng ta đã có được nó vào tối nay
Này mẹ (wassup)
Hãy trượt (được rồi)
Được rồi - và chúng ta sẽ làm việc đó tối nay
Bạn hút thuốc? (Tôi hút thuốc)
Tôi uống (tôi cũng vậy)
Tốt thôi - vì tối nay chúng ta sẽ say mê
Có những giọt nước (có những cuộc đảo chính) có những chiếc xe tải (có những chiếc xe jeep)
Được rồi - vì tối nay chúng ta sẽ đi chơi
Thế nên mẹ (wassup) Hãy trượt nào (được rồi)
Được rồi - và chúng ta sẽ làm việc đó tối nay