Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Free the Madness

Free the Madness

4:19EDM, nhà điện 2014-06-24

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.

Free your mind, free, free your mind.

Free your mind, free, free your mind.

Come on, come on. Yeah.

A-Okay.

Kells.

-Uh. -As my leather fades and the children age.

And the love we share separates. In a perfect world that we know and done.

But I don't wanna grow up, not if I'm already one. I wanna be undone, I wanna be undone. All the sins are done.

I wanna take control, come on, come on.

I wanna have some fun. Fuck the freedom, fuck the freedom.

Fuck the freedom, fucking madness in my.

Free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.

Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.

Free your mind, free, free your mind.

Free your mind, free, free your mind.

Kells, and if tomorrow I wake up and I'm sixty years old.

I hope when I look in the mirror and ask, "Have you lived? "

I look right back and say, "Shit, tell me. " Yeah, so I smoke and serve with my homies. Hug the curb with my homies.

Couldn't afford a roof over my head. Now I let that bitch burn with my homies.

Homies, homies, homies, homies.

We livin' life for the moment, uh. Walk in this bitch like we own it.

Screamin' out, "Fuck the world" till it's morning.

Oh, and if I could free this madness, they could stop the screamin'.

Inside where my mind needs freedom and it's magic on a perfect evenin'. All I wanna do is have a little sunlight.

All I wanna do is drink a little moonshine. And just show these motherfuckers how it's done right.

But does nobody ever wanna have a good time?

And the summer days burnin' in the past and I run, run away as if I ever outcastin' her.

And the age can forgive it, but the future doesn't. Nowadays, the youth does not last.

I wish I could free this. I wish I could free this.

I wish I could free this fucking madness in my.

Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.

Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.

Bản dịch tiếng Việt

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Thôi nào, thôi nào. Vâng.

Đ-Được rồi.

Kells.

- Ờ. -Khi da của tôi phai màu và trẻ em già đi.

Và tình yêu chúng ta chia sẻ chia ly. Trong một thế giới hoàn hảo mà chúng ta biết và thực hiện.

Nhưng tôi không muốn lớn lên, không nếu tôi đã lớn rồi. Tôi muốn được hoàn tác, tôi muốn được hoàn tác. Mọi tội lỗi đã xong.

Tôi muốn nắm quyền kiểm soát, thôi nào, thôi nào.

Tôi muốn vui vẻ một chút. Mẹ kiếp tự do, mẹ kiếp tự do.

Chết tiệt sự tự do, sự điên rồ chết tiệt trong tôi.

Miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, miễn phí, tự do, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Kells, và nếu ngày mai tôi thức dậy và tôi sáu mươi tuổi.

Tôi hy vọng khi tôi nhìn vào gương và hỏi, "Bạn đã sống chưa?"

Tôi nhìn lại ngay và nói, "Chết tiệt, kể cho tôi nghe đi." Vâng, nên tôi hút thuốc và phục vụ cùng những người bạn của mình. Ôm lề đường với những người bạn của tôi.

Không đủ tiền mua một mái nhà che đầu. Giờ tôi sẽ để con khốn đó thiêu sống đồng đội của mình.

Các bạn ơi, các bạn ơi, các bạn ơi, các bạn ơi.

Chúng ta sống cuộc sống hiện tại, uh. Đi vào con khốn này như thể chúng ta sở hữu nó.

Hét lên, "Mẹ kiếp" cho đến sáng.

Ồ, và nếu tôi có thể giải thoát cơn điên loạn này, họ có thể ngừng tiếng la hét.

Bên trong nơi tâm trí tôi cần sự tự do và đó là điều kỳ diệu trong một buổi tối hoàn hảo. Tất cả những gì tôi muốn làm là có một chút ánh sáng mặt trời.

Tất cả những gì tôi muốn làm là uống một chút rượu moonshine. Và chỉ cho lũ khốn này thấy nó được thực hiện như thế nào.

Nhưng có ai muốn có một khoảng thời gian vui vẻ không?

Và những ngày hè cháy bỏng trong quá khứ và tôi chạy, chạy trốn như thể tôi đã từng ruồng bỏ cô ấy.

Và thời đại có thể tha thứ cho điều đó, nhưng tương lai thì không. Ngày nay, tuổi trẻ không kéo dài.

Tôi ước tôi có thể giải phóng điều này. Tôi ước tôi có thể giải phóng điều này.

Tôi ước tôi có thể giải phóng sự điên rồ chết tiệt này trong tôi.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.

Xem video Steve Aoki, mgk - Free the Madness

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam