Thêm bài hát từ Mike Shinoda
Thêm bài hát từ Chino Moreno
Thêm bài hát từ mgk
Mô tả
Giọng hát nổi bật: Chino Moreno
Giọng hát nổi bật: Machine Gun Kelly
Đồng sản xuất: Andrew Dawson
Bậc thầy: Emerson Mancini
Máy trộn: Manny Marroquin
Bass, Trống, Guitar, Bàn phím, Piano, Lập trình viên: Mike Shinoda
Nhà sản xuất: Mike Shinoda
Hát chính: Mike Shinoda
Kỹ sư bổ sung: Shaun Lopez
Không rõ: Shaun Lopez
Biên kịch: Andrew Dawson
Sáng tác: Chino Moreno
Tác giả: Colson Baker
Biên kịch: Mike Shinoda
Nhà văn: Rory Andrew
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm up in the air on a ride -alone -Yeah.
Lift off like Virgin Galactic. I'm Richard "Sue" Branson to fuck with you bastards.
Very legendary, that's some matter of fact shit.
You're the opposite of stars, like rats spelled backwards. I float poems out to Saturn and past it.
Easy as a standard anti-gravity backflip. Satellite tracking can't map out my tactics.
I spit the same shit they split an atom in half with. No, it's not what I want, but it had to be.
I spent six months just recharging my battery.
Imagine me quitting, what a travesty that'd be. You space shuttle challengers are nothing but tragedies.
So take care on the path that you're headed.
I'm the father to your style, don't you ever forget it. I don't drop mics, only let it smoke where I set it.
And I don't play, even when they press it. Get it?
I'm up in the air on a ride alone.
I'm drifting away out of time, afloat.
Away from the truth, away from the night, away from the day.
I'm up in the air on a ride alone.
Please brace for impact. I must've went to space and got sent back.
But I'm still intact.
In fact, take a picture of me, you can see that I'm a star with your lens cracked. Supernova in Caesar's palace, stunting on my opponents.
'Cause history will show we done been to war like Romans.
Did that dance with the devil, hell hot as a kettle. So it's no wonder why I put this ice on all of my metal.
And wear that shit like a medal. Used to think I was a joker, no Jared Leto.
When I said I'd get us out the ghetto. Slam my foot on the pedal.
Booked the studio and I couldn't afford instrumentals. Fuck it, record acapella. Flying coach, dreaming
Coachella.
Until they banned me, now they like Bambi's mother, "Damn, I'm on to these Grammys. " I'm rolling these grams gladly, purple and green like Daphne.
Shades on like Velma, hair long like Shaggy.
Crushing Addies in my water, got my voice raspy. Haven't slept since California and that shit was last week.
Paranoid when I sleep, but when I'm high, I'm happy.
That's why I need to kiss the sky when I get stuck in the valley. Lift off.
I'm up in the air on a ride alone.
I'm drifting away out of time, afloat.
Away from the truth, away from the night, away from the day.
I'm up in the air on a ride alone.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi đang bay trên không - một mình -Ừ.
Cất cánh như Virgin Galactic. Tôi là Richard "Sue" Branson để chơi đùa với lũ khốn các người.
Rất huyền thoại, đó thực sự là một điều tồi tệ.
Bạn đối lập với những ngôi sao, giống như những con chuột bị đánh vần ngược. Tôi thả những bài thơ ra sao Thổ và vượt qua nó.
Dễ dàng như một cú lộn ngược chống trọng lực tiêu chuẩn. Theo dõi vệ tinh không thể vạch ra chiến thuật của tôi.
Tôi phun ra thứ chết tiệt tương tự khi họ chia một nguyên tử làm đôi. Không, đó không phải là điều tôi muốn, nhưng nó phải như vậy.
Tôi đã dành sáu tháng chỉ để sạc lại pin của mình.
Hãy tưởng tượng tôi bỏ cuộc, điều đó thật là một trò hề. Những kẻ thách thức tàu con thoi các bạn chẳng là gì ngoài những bi kịch.
Vì vậy hãy cẩn thận trên con đường bạn đang hướng tới.
Tôi là cha đẻ của phong cách của bạn, đừng bao giờ quên điều đó. Tôi không làm rơi mic, chỉ để nó bốc khói ở nơi tôi đặt.
Và tôi không chơi, ngay cả khi họ nhấn nút. Hiểu chưa?
Tôi đang bay một mình trên không trung.
Tôi đang trôi đi ngoài thời gian, trôi nổi.
Tránh xa sự thật, tránh xa màn đêm, cách xa ngày.
Tôi đang bay một mình trên không trung.
Hãy chuẩn bị cho tác động. Chắc là tôi đã bay vào vũ trụ và bị gửi về.
Nhưng tôi vẫn còn nguyên vẹn.
Thực tế, hãy chụp ảnh tôi, bạn có thể thấy tôi là một ngôi sao với ống kính của bạn bị nứt. Siêu tân tinh trong cung điện của Caesar, cản trở đối thủ của tôi.
Vì lịch sử sẽ cho thấy chúng ta đã tham chiến như người La Mã.
Điệu nhảy đó với quỷ dữ, nóng như ấm nước. Vì vậy, không có gì lạ tại sao tôi lại đặt lớp băng này lên tất cả kim loại của mình.
Và đeo thứ chết tiệt đó như một tấm huy chương. Đã từng nghĩ tôi là một kẻ hay pha trò, không phải Jared Leto.
Khi tôi nói tôi sẽ đưa chúng ta ra khỏi khu ổ chuột. Dậm chân lên bàn đạp.
Đã đặt phòng thu và tôi không đủ tiền mua nhạc cụ. Mẹ kiếp, ghi âm acapella đi. Huấn luyện viên bay, giấc mơ
Coachella.
Cho đến khi họ cấm tôi, bây giờ họ thích mẹ của Bambi, "Chết tiệt, tôi sắp đoạt giải Grammy này." Tôi vui vẻ lăn những gam này, màu tím và xanh lục giống như Daphne.
Sắc thái như Velma, tóc dài như Shaggy.
Nghiền nát Addies trong nước, giọng tôi trở nên khàn khàn. Đã không ngủ kể từ California và chuyện chết tiệt đó xảy ra vào tuần trước.
Hoang tưởng khi tôi ngủ, nhưng khi tôi cao, tôi hạnh phúc.
Đó là lý do tại sao tôi cần phải hôn bầu trời khi bị mắc kẹt trong thung lũng. Nhấc lên.
Tôi đang bay một mình trên không trung.
Tôi đang trôi đi ngoài thời gian, trôi nổi.
Tránh xa sự thật, tránh xa màn đêm, cách xa ngày.
Tôi đang bay một mình trên không trung.