Thêm bài hát từ Big Sean
Mô tả
Nhà sản xuất: Big Sean
Nhà sản xuất, soạn nhạc và viết lời: Dee Lilly
Nhà sản xuất: Cam O'bi
Đồng sản xuất: Take A Daytrip
Nhà sản xuất bổ sung, Nhà soạn nhạc Viết lời: Amaire Johnson
Nhà sản xuất bổ sung, Stringarranger: Johan Lenox
Kỹ sư ghi âm: Gregg Romiecki
Kỹ sư trộn: Jaycen Joshua
Kỹ sư trộn thứ hai: Mike Seaberg
Kỹ sư trộn thứ hai: Jacob Richards
Kỹ sư trộn thứ hai: DJ Riggins
Ca sĩ nền: Ty Dolla $ign
Ca sĩ nền: Jhené Aiko
Kỹ sư làm chủ: Colin Leonard
Sáng tác lời bài hát: Sean Anderson
Sáng tác lời bài hát: Cameron Osteen
Sáng tác lời bài hát: Denzel Baptiste
Sáng tác lời bài hát: David Biral
Sáng tác lời bài hát: Mike City
Sáng tác lời bài hát: Stephen Feigenbaum
Sáng tác lời bài hát: Tyrone Griffin
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Yeah, what happens when it's too good to throw away?
You either let it go bad or go away
(I need to pray)
Take my time (part two), take my time, I'ma take my time
Na-na-na-na-na-na-na (look)
Na-na-na-na-na-na-na
I'm single again (single again)
Told her we'll be better off friends (uh)
Maybe I should just focus on me (on me)
And slow down, don't rush romance
I'm single again (single again)
Told 'em that we better off friends (off friends)
Blaming you is just so easy (whoa)
But maybe the problem's me
I'm single again (single again)
Guess that's just the way it's gon' be (gon' be)
Maybe I should spend this time on me (on me)
Maybe I should spend this cash on me (on me)
Instead of blaming all my old girls when I leave (what?)
Instead of calling up these fake hoes that I don't need (what?)
Old relationships turn to new déjà vu's
Got me feeling like "I don't fuck with you"
Oh nah, nah, that's the old me (old)
You fucking with the new me (yeah)
Honestly, all the disrespect had damn near ruined me (straight)
All the trust gone
Seems like all you say is "prove it to me" (straight)
And you know I suck at lying, don't go do it to me (don't)
Maybe 'cause my mama never worked it out with my dad (damn)
Maybe 'cause she had insecurities and she had 'em bad (uh-huh)
Maybe 'cause single parent love was all I ever had
Who knows (who knows)
I'm single again (single again)
Told her we'll be better off friends (off friends)
Maybe I should just focus on me (on me)
And slow down, don't rush romance
I'm single again (single again)
Told 'em that we better off friends (off friends)
Blaming you is just so easy (uh-huh)
But maybe the problem's me
I'm single again (single again)
Guess that's just the way it's gon' be (yeah, yeah)
Maybe I should spend this time on me (on me)
Maybe I should spend this cash on me (true)
Take my time, take my time, I'ma take my time
Take my time, I'ma take my time, yeah
Even if I'm late, I'ma take my time
What have you done for yourself?
What have you done for your mental health? (Yeah, yeah)
I even tried the drugs and they didn't help
Short term fix, that breaks everything else (oh, oh)
And my bros keep throwing me these random girls in stallions
I need the best advice, went across the street to Khaled (oh)
He said the major key is to be strong on your own
Lose your other half, you're never off balance (oh)
Lookin' for the love in somebody else
That I probably shoulda gave to myself
Cycles I need to break in myself
If I'm alone, I'm second to no one else, so (yeah)
I'm single again (oh)
Told her we'll be better off friends (better off friends)
Maybe I should just focus on me (on me)
And slow down, don't rush romance
I'm single again
Told 'em that we better off friends (oh, yeah)
Blaming you is just so easy (oh)
But maybe the problem's me (ooh)
I'm single again
Guess that's just the way it's gon' be (way)
Maybe I should spend this time on me (way)
Maybe I should spend this cash on me (ooh)
Take my time, take my time, I'ma take my time, yeah
Take my time, I'ma take my time, yeah
Even if I'm late, I'ma take my time
Yeah
Stay on this grind
(Oh, oh, ayy) (Dolla $ign)
(Oh)
Bản dịch tiếng Việt
Vâng, điều gì xảy ra khi nó quá tốt để vứt đi?
Bạn hoặc để nó trở nên tồi tệ hoặc biến mất
(Tôi cần cầu nguyện)
Hãy dành thời gian của tôi (phần hai), hãy dành thời gian cho tôi, tôi sẽ dành thời gian của mình
Na-na-na-na-na-na-na (nhìn)
Na-na-na-na-na-na-na
Tôi lại độc thân (lại độc thân)
Nói với cô ấy rằng chúng ta sẽ trở thành bạn bè tốt hơn (uh)
Có lẽ tôi chỉ nên tập trung vào tôi (vào tôi)
Và hãy chậm lại, đừng vội lãng mạn
Tôi lại độc thân (lại độc thân)
Nói với họ rằng tốt hơn hết chúng ta nên kết bạn (không kết bạn)
Đổ lỗi cho bạn thật dễ dàng (whoa)
Nhưng có lẽ vấn đề là ở tôi
Tôi lại độc thân (lại độc thân)
Đoán rằng mọi chuyện sẽ như vậy (sẽ như vậy)
Có lẽ tôi nên dành thời gian này cho tôi (cho tôi)
Có lẽ tôi nên tiêu số tiền này cho tôi (cho tôi)
Thay vì đổ lỗi cho tất cả các cô gái cũ của tôi khi tôi ra đi (cái gì?)
Thay vì gọi ra những chiếc cuốc giả mà tôi không cần (cái gì?)
Những mối quan hệ cũ chuyển sang déjà vu mới
Khiến tôi có cảm giác như "Tôi không đùa giỡn với bạn"
Ồ không, không, đó là tôi của ngày xưa (cũ)
Bạn đang làm tình với một tôi mới (vâng)
Thành thật mà nói, tất cả sự thiếu tôn trọng đã gần như hủy hoại tôi (thẳng thắn)
Tất cả sự tin tưởng đã biến mất
Có vẻ như tất cả những gì bạn nói là "chứng minh cho tôi xem" (thẳng thắn)
Và bạn biết tôi rất giỏi nói dối, đừng làm điều đó với tôi (đừng)
Có lẽ vì mẹ tôi chưa bao giờ giải quyết được chuyện đó với bố tôi (chết tiệt)
Có lẽ vì cô ấy có những bất an và cô ấy có những điều tồi tệ (uh-huh)
Có lẽ vì tình yêu của cha mẹ đơn thân là tất cả những gì tôi từng có
Ai Biết (ai biết)
Tôi lại độc thân (lại độc thân)
Nói với cô ấy rằng chúng ta sẽ tốt hơn nếu là bạn bè (không phải là bạn bè)
Có lẽ tôi chỉ nên tập trung vào tôi (vào tôi)
Và hãy chậm lại, đừng vội lãng mạn
Tôi lại độc thân (lại độc thân)
Nói với họ rằng tốt hơn hết chúng ta nên kết bạn (không kết bạn)
Đổ lỗi cho bạn thật dễ dàng (uh-huh)
Nhưng có lẽ vấn đề là ở tôi
Tôi lại độc thân (lại độc thân)
Đoán đó chỉ là cách nó sẽ diễn ra (vâng, vâng)
Có lẽ tôi nên dành thời gian này cho tôi (cho tôi)
Có lẽ tôi nên tiêu số tiền này cho mình (đúng)
Hãy dành thời gian của tôi, hãy dành thời gian của tôi, tôi sẽ dành thời gian của tôi
Hãy dành thời gian cho tôi, tôi sẽ dành thời gian cho tôi, vâng
Ngay cả khi tôi đến muộn, tôi vẫn sẽ dành thời gian
Bạn đã làm được gì cho chính mình?
Bạn đã làm gì cho sức khỏe tinh thần của mình? (Ừ, ừ)
Tôi thậm chí đã thử dùng thuốc và chúng không giúp ích gì
Sửa chữa ngắn hạn, phá vỡ mọi thứ khác (ồ, ồ)
Và những người anh em của tôi cứ ném cho tôi những cô gái ngẫu nhiên cưỡi ngựa giống
Tôi cần lời khuyên tốt nhất, đã băng qua đường tới Khaled (oh)
Anh ấy nói điều quan trọng là phải tự mình mạnh mẽ
Đánh mất nửa kia của mình, bạn sẽ không bao giờ mất thăng bằng (oh)
Đang tìm kiếm tình yêu ở người khác
Rằng lẽ ra tôi nên trao cho chính mình
Chu kỳ tôi cần phải phá vỡ trong chính mình
Nếu tôi cô đơn, tôi sẽ không thua kém ai, vì vậy (vâng)
Tôi lại độc thân (oh)
Nói với cô ấy rằng chúng ta sẽ là bạn tốt hơn (tốt hơn là bạn bè)
Có lẽ tôi chỉ nên tập trung vào tôi (vào tôi)
Và hãy chậm lại, đừng vội lãng mạn
Tôi lại độc thân
Nói với họ rằng chúng ta nên là bạn bè thì tốt hơn (ồ, vâng)
Đổ lỗi cho bạn thật dễ dàng (oh)
Nhưng có lẽ vấn đề là ở tôi (ooh)
Tôi lại độc thân
Đoán đó chỉ là cách mọi chuyện sẽ diễn ra (cách)
Có lẽ tôi nên dành thời gian này cho mình (cách)
Có lẽ tôi nên tiêu số tiền này cho mình (ooh)
Hãy dành thời gian cho tôi, dành thời gian cho tôi, tôi sẽ dành thời gian cho tôi, vâng
Hãy dành thời gian cho tôi, tôi sẽ dành thời gian cho tôi, vâng
Ngay cả khi tôi đến muộn, tôi vẫn sẽ dành thời gian
Vâng
Hãy tiếp tục công việc này
(Ồ, ôi, ôi) (Dolla $ign)
(Ồ)