Thêm bài hát từ Steve Aoki
Thêm bài hát từ mgk
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Steve Aoki feat. Súng máy Kelly
Sáng tác: Richard Colson Baker
Máy trộn lại: TAI
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Bounce.
Come on, come on. Yeah.
AOK.
KO.
Oh.
As all of the fades and the children age and the love we share separates from the perfect world that we know is done.
But I don't wanna grow up, not for anyone.
I wanna be alone for the season long. I wanna take control of whatever I.
Let's fuck our freedoms. Said fuck our freedoms. Let's fuck our freedom.
Fuck the madness in my mind.
Oh.
Oh.
Oh.
As all of the fades and the children age and the love we share separates from the perfect world that we know is done.
But I don't wanna grow up, not for anyone.
I wanna be alone for the season long. I wanna take control of whatever I.
Let's fuck our freedoms. Said fuck our freedoms. Let's fuck our freedom.
Fuck the madness in my mind.
Oh. Oh.
Oh.
Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Bounce.
Free your mind, free, free your mind. Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind.
Free your mind, free, free your mind. Bounce.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Tung lên.
Thôi nào, thôi nào. Vâng.
Được rồi.
KO.
Ồ.
Khi tất cả phai nhạt, trẻ em già đi và tình yêu mà chúng ta chia sẻ sẽ tách khỏi thế giới hoàn hảo mà chúng ta biết là đã xong.
Nhưng tôi không muốn lớn lên, không vì bất cứ ai cả.
Tôi muốn ở một mình trong suốt mùa giải này. Tôi muốn kiểm soát bất cứ điều gì tôi.
Hãy chết tiệt quyền tự do của chúng tôi. Nói chết tiệt quyền tự do của chúng tôi. Hãy chết tiệt sự tự do của chúng ta.
Chết tiệt sự điên rồ trong tâm trí tôi.
Ồ.
Ồ.
Ồ.
Khi tất cả phai nhạt, trẻ em già đi và tình yêu mà chúng ta chia sẻ sẽ tách khỏi thế giới hoàn hảo mà chúng ta biết là đã xong.
Nhưng tôi không muốn lớn lên, không vì bất cứ ai cả.
Tôi muốn ở một mình trong suốt mùa giải này. Tôi muốn kiểm soát bất cứ điều gì tôi.
Hãy chết tiệt quyền tự do của chúng tôi. Nói chết tiệt quyền tự do của chúng tôi. Hãy chết tiệt sự tự do của chúng ta.
Chết tiệt sự điên rồ trong tâm trí tôi.
Ồ. Ồ.
Ồ.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Tung lên.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn.
Hãy giải phóng tâm trí của bạn, giải phóng tâm trí của bạn. Tung lên.