Mô tả
Nhà sản xuất : Ben Folds
Người trộn: Joe Costa
Sáng tác, viết lời: Amanda Palmer
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Is it enough to have some love?
Small enough to slip inside a book
Small enough to cover with your hand
Because everyone around you wants to look
Is it enough to have some love?
Small enough to slip inside the cracks
The pieces don't fit together so good
With all the breaking and all the gluing back
And I am still not getting what I want
I want to touch the back of your right arm
I wish you could remind me who I was
Because every day I'm a little further off
But you are, my love, the astronaut
Flying in the face of science
I will gladly stay an afterthought
Just bring back some nice reminders
Is it getting harder to pretend
That life goes on without you in the wake?
And can you see the means without the end?
In the random frantic action that we take
Is it getting easy not to care?
Despite the many rings around your name
It isn't funny and it isn't fair
You've traveled all this way, and it's the same
But you are, my love, the astronaut
Flying in the face of science
I will gladly stay an afterthought
Just bring back some nice reminders
I would tell them anything to see you split the evening
But as you see I do not have an awful lot to tell
Everybody's sick for something that they can find fascinating
Everyone but you, and even you aren't feeling well
But you are, my love, the astronaut
Flying in the face of science
I will gladly stay an afterthought
Just bring back some nice reminders
Yes! You are, my love, the astronaut
Crashing in the name of science
Just my luck, they sent your upper half
It's a very nice reminder
It's a very nice reminder
You may be acquainted with the night
But I have seen the darkness in the day
And you must know it is a terrifying sight
Because you and i are living the same way
Bản dịch tiếng Việt
Chỉ cần có một chút tình yêu là đủ?
Đủ nhỏ để nhét vào bên trong một cuốn sách
Đủ nhỏ để che bằng tay của bạn
Bởi vì mọi người xung quanh bạn đều muốn nhìn
Chỉ cần có một chút tình yêu là đủ?
Đủ nhỏ để lọt vào bên trong vết nứt
Các mảnh không khớp với nhau rất tốt
Với tất cả sự phá vỡ và tất cả sự dán lại
Và tôi vẫn chưa đạt được điều mình muốn
Tôi muốn chạm vào phía sau cánh tay phải của bạn
Tôi ước gì bạn có thể nhắc tôi nhớ tôi là ai
Vì mỗi ngày tôi lại xa nhau thêm một chút
Nhưng em yêu, em là phi hành gia
Bay trước mặt khoa học
Tôi sẽ sẵn lòng ở lại sau khi suy nghĩ lại
Chỉ cần mang về một số lời nhắc nhở thú vị
Việc giả vờ ngày càng khó khăn hơn
Cuộc sống đó vẫn tiếp diễn mà không có bạn ở phía sau?
Và liệu bạn có thể thấy được phương tiện mà không có mục đích?
Trong hành động điên cuồng ngẫu nhiên mà chúng ta thực hiện
Việc không quan tâm có dễ dàng không?
Bất chấp nhiều vòng quanh tên của bạn
Nó không buồn cười và nó không công bằng
Bạn đã đi suốt chặng đường này và điều đó cũng giống như vậy
Nhưng em yêu, em là phi hành gia
Bay trước mặt khoa học
Tôi sẽ sẵn lòng ở lại sau khi suy nghĩ lại
Chỉ cần mang về một số lời nhắc nhở thú vị
Tôi sẽ nói với họ bất cứ điều gì để thấy bạn chia tay buổi tối
Nhưng như bạn thấy tôi không có nhiều điều để kể
Mọi người đều phát ốm vì điều gì đó mà họ có thể thấy hấp dẫn
Tất cả mọi người trừ bạn và thậm chí cả bạn đều cảm thấy không khỏe
Nhưng em yêu, em là phi hành gia
Bay trước mặt khoa học
Tôi sẽ sẵn lòng ở lại sau khi suy nghĩ lại
Chỉ cần mang về một số lời nhắc nhở thú vị
Vâng! You are, my love, the astronaut
Sụp đổ nhân danh khoa học
Chỉ là may mắn của tôi thôi, họ đã gửi nửa thân trên của bạn
Đó là một lời nhắc nhở rất hay
Đó là một lời nhắc nhở rất hay
Bạn có thể quen với đêm
Nhưng tôi đã nhìn thấy bóng tối trong ngày
Và bạn phải biết đó là một cảnh tượng đáng sợ
Bởi vì bạn và tôi đang sống cùng một cách